Libro de visitas

L'étoile des rêves. ( other version )

Fecha: 23.04.2024 | Autor: Francesco Sinibaldi

En el canto de
la noche brilla la
luz del amor infinito
y en esta magia
cada cosa adquiere
un aspecto distinto,
con un tierno sonido
que dona el candor.
Pero esta mágica luz
es fuente de extremo
sufrimiento, como
la noche que viene
para morir donando
a la estrella el miedo
perpetuo.

Francesco Sinibaldi

Breath of life. ( third version )

Fecha: 24.01.2024 | Autor: Francesco Sinibaldi

Serenity appears
through the lights
of a beautiful
country while
everything shines
giving the gift of
the singing young
birds; that's the
portrait inspiring
the smile of children
who play, and this
is my joy, a song
of happiness for
a life full of dreams...

Francesco Sinibaldi

Breath of life. ( other version )

Fecha: 02.09.2023 | Autor: Francesco Sinibaldi

Serenity appears
through the lights
of a beautiful
country while
everything shines
giving the gift of
the singing young
birds: that's the
portrait inspiring
the smile of children
who play...

Francesco Sinibaldi

Sourire éternel.

Fecha: 21.08.2023 | Autor: Francesco Sinibaldi

Dans le son
des sourires
la voix du
soleil décrit
la jeunesse
qui rappelle
la pensée.

Francesco Sinibaldi

La quietud en la sombra del sol. ( third version )

Fecha: 17.07.2023 | Autor: Francesco Sinibaldi


Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
regresa la quietud
en la sombra del
sol dichoso y cantarín,
se propaga en el silencio
una dulce sensación,
es el canto del amor
impregnado con la
muerte.

Francesco Sinibaldi

La quietud en la sombra del sol. ( other version )

Fecha: 17.06.2023 | Autor: Francesco Sinibaldi

Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
esta es la
quietud en la
sombra del sol
dichoso y cantarín,
esto es el silencio
que recuerda el
amor.

Francesco Sinibaldi

Le souffle des pensées. ( other version )

Fecha: 19.12.2022 | Autor: Francesco Sinibaldi

Je trouve dans
l'aube du matin
la douce atmosphère
d'une saison pleine
de grâce et alors,
quand le chant
de la neige revient
tendrement où l'eau
disparaît j'écoute,
en silence, la rime
des oiseaux...

Francesco Sinibaldi

While death is walking alone. ( other version )

Fecha: 03.10.2022 | Autor: Francesco Sinibaldi

Like fear that
is shown in
the sound of
a permanent
weeping, through
the light of
frightened eyes
and then in
the shades of
a sullen present:
here comes the
death, carefully
dressed and with
a different smile...

Francesco Sinibaldi

Una imagen viva. ( third version )

Fecha: 14.07.2022 | Autor: Francesco Sinibaldi

Amistoso canto
en el vivo
rayo de la fresca
mañana y una
rima templada
de nuevo regresa
cuando el sol,
besando los setos
y la dulce llanura,
exulta gozoso como
un soplo de luz:
siento la dicha en
mi frío corazón,
escucho el sonido
de ese viento
mistral...

Francesco Sinibaldi

Como triste canción.

Fecha: 14.06.2022 | Autor: Francesco Sinibaldi

Escucho la dulce
armonía: el ave
me llama donando
un suspiro de luz
infinita y una tierna
poesía regresa en
el viento como
triste canción.

Francesco Sinibaldi

1 | 2 | 3 | 4 | 5 >>

Nuevo comentario